2017. január 28., szombat

Olivander úr most tényleg elment

Hetvenhét éves korában elhunyt John Hurt Golden Globe- és BAFTA-díjas angol színész. John Hurt londoni otthonában halt meg pénteken. Hasnyálmirigyrákban szenvedett - közölte az MTI. John Hurt öt évtizedes színészi pályafutása során több mint kétszáz filmben és tévéfilmben szerepelt, köztük több ismert hollywoodi produkcióban is láthatták a nézők, játszott a többi között A nyolcadik utas: a Halál és az Űrgolyhók című filmben is. 

Az Éjféli expresszben nyújtott alakításáért Golden Globe- és BAFTA-díjat kapott, két évre rá pedig ismét megkapta a BAFTA-díjat Az elefántember címszerepéért. Mindkét szerepért Oscar-díjra is jelölték. Az utóbbi időben többek között a Harry Potter-sorozatban alakította a varázspálca-készítő Ollivandert, szerepelt az Oscarra jelölt Suszter, szabó, baka, kém című filmben, és láthatta a közönség V mint vérbosszú vagy az Indiana Jones és a kristálykoponya királysága című filmekben is. 2012-ben a filmművészethez való rendkívüli hozzájárulásáért megkapta a Brit Film- és Televíziós Akadémia (BAFTA) életműdíját.

Tóth Tamás Boldizsár hamar visszazökkent a rowlingi varázsvilágba

Sok év kihagyás után 2016 megint Harry Potterről szólt: október végén magyarul is megjelent a varázsvilág történetét tovább bontogató színdarab, Az elátkozott gyermek szövegkönyve, ugyanekkor került a boltok polcaira a Harry Potter és a titkok kamrája illusztrált kiadása, és november közepén mutatták be a hazai mozik A legendás állatok és megfigyelésük című filmet, melynek alapját Harry egyik tankönyve adta. A Harry Potter-könyveket és -filmeket a kezdetek óta Tóth Tamás Boldizsár fordította, akit nehézségekről, különbségekről, fordítói finomságokról faggattunk. Közben kiderült az is, van-e saját HP-szótára, és elárulta, hogyan született a durrfarkú szurcsók magyar neve. 

Bár Az elátkozott gyermek a Harry Potter-univerzum része, mégis külön darab, hiszen egyrészt nem Rowling írta, másrészt műfaját tekintve nem regény, hanem dráma. Fordítóként miben látta a legmarkánsabb különbséget a sorozat eredeti köteteihez képest? 

A Harry Potter és az elátkozott gyermek lefordításakor két problémával szembesültem. Az egyik valóban a műfajbeli különbözőséggel függ össze, a másik azzal, hogy ez a történet tizenkilenc évvel a regénysorozatbeli kalandok után játszódik. A leírt szöveg természetesen sosem egyértelmű, azt az olvasónak értelmeznie kell, a fordítónak pedig még inkább, hiszen csak úgy tudja a célnyelven visszaadni azt, amit – értelmezése szerint – a szerző az adott szóval, mondattal, illetve az egész művel el akart érni. Egy regény, amit elsősorban olvasásra szántak, viszonylag könnyen értelmezhető, mert leírások vannak benne, és az „élő” beszédet, tehát az idézeteket, azaz a párbeszédeket idéző mondatok értelmezik. Ezzel szemben a Harry Potter és az elátkozott gyermek egy színdarab leírt szövege. 99 százalékban dialógusokból áll, és ezeket nagyon kevés értelmező instrukció egészíti csak ki. A szöveg a színházi előadás próbái során csiszolódott, tökéletesedett, és vált színpadon jól előadhatóvá – ezzel párhuzamosan pedig olvasva kicsit nehezebben értelmezhetővé. Mivel a darabot elsősorban előadásra és csak másodsorban olvasásra szánták, ezzel nincs is semmi baj, viszont az én munkámat ez némileg megnehezítette, főként mivel nem láttam a londoni színházi előadást, vagyis nem láttam a szöveget „élni”. Ez tehát a műfajban rejlő nehézség. A másik probléma abból fakadt, hogy a darab nem a regénysorozatbeli történet közvetlen folytatása, hanem eltelt közben tizenkilenc év, a gyerekek érett felnőttek lettek, megváltozott a gondolkodásuk, a stílusuk, tehát gyakorlatilag újra ki kellett találnom őket, már ami az egyes szereplők magyar beszédstílusát illeti. Plusz új szereplők is vannak a darabban, akik közül a legfontosabbak a két főszereplő kamaszfiú és a fiatal felnőtt nő. Az ő jellemük, gondolkodásuk, stílusuk „belövéséhez” rövid leírásokon kívül csak a számukra írt párbeszédszövegek adtak támpontokat – és ezzel vissza is kanyarodtunk a leírt színpadi szöveg értelmezésének nehézségeihez.

2016. október 8., szombat

Hallgasd meg az új Harry Potter film főcímdalát

Megjelent a filmzene, ami elbűvöl és varázslatos kalandra hív. 

Ugyan a Legendás állatok és megfigyelésük című film majd csak novemberben érkezik a mozikba, de a pottermore-on már elérhető lett a film zenei anyagának ismertetője és egy főcímdal. Meg kell mondani, lenyűgöző és a film hangulatába ránt. Már előrendelhető a deluxe változat, aminek részletei is kikerültek. 

Ami érdekes, hogy a filmben elhangzó zenék mellett kilenc extra szerzemény is megtalálható rajta. Előrendelni ITT lehet. Természetesen kikerült a main theme, amit lentebb meghallgathattok. Az Eddie Redmayne, Katherine Waterston, Alison Sudol, illetve Ezra Miller, Dan Fogler és Colin Farrell főszereplésével készült Harry Potter univerzumában játszódó filmet november 18-tól láthatjátok a mozikban. 

 A Fantastic Beast and Where to Find Them pazar kiadásban kerül forgalomba. 



1. Main Titles – Fantastic Beasts and Where To Find Them 
2. There Are Witches Among Us / The Bank / The Niffler 
3. Tina Takes Newt In / Macusa Headquarters 
4. Pie or Strudel / Escaping Queenie and Tina’s Place 
5. Credence Hands Out Leaflets 
6. Inside The Case 
7. The Erumpent 
8. In The Cells 
9. Tina and Newt Trial / Let’s Get The Good Stuff Out / You’re One of Us Now / Swooping Evil 
10. Gnarlak Negotiations 
11. The Demiguise and The Occamy 
12. A Close Friend 
13. The Obscurus / Rooftop Chase 
14. He’s Listening To You Tina 
15. Relieve Him of His Wand / Newt Releases The Thunderbird / Jacob’s Farewell 
16. Newt Says Goodbye to Tina / Jacob’s Bakery 
17. End Titles – Fantastic Beasts and Where To Find Them 



 Deluxe: Bonus – Disc 2 

1. A Man and His Beasts 
2. Soup and Leaflets 
3. Billywig 
4. The Demiguise and The Lollipop 
5. I’m Not Your Ma 
6. Blind Pig performed by Emmi 
7. Newt Talks To Credence 
8. End Titles Pt.2 – Fantastic Beasts and Where To Find Them 
9. Kowalski Rag 

A film zenei anyaga a Grammy- és Emmy-díjas zeneszerző, James Newton Howard munkája, aki olyan filmeknek írt zenét, mint az Éhezők viadala, A sötét lovag, A Hófehér és a vadász, vagy mondjuk a Micsoda nő. Amint lentebb hallható, Hedvig zenéje is felcsendül, hogy legyen egy kis nosztalgia. A 108 perces zenei anyag két CD 13,98 dollárba kerül és a film premierjével egyidőben jelenik meg.

2016. szeptember 29., csütörtök

Eladó Harry Potter havercsajának a háza

Ha van felesleges 2,4 millió fontunk, avagy 858 712 083 forintunk, menten a miénk lehet a Harry Potter és a halál ereklyéiben látott ház, amiben Hermione Granger (Emma Watson) lakott. A háromemeletes, hat hálószobás, London Hampstead Garden nevű kertvárosában álló házat ma még tuti meg lehet venni, SIESSEN MINDENKI. A filmben Hermione ide menekült, amikor kitörölte az elméjéből a szülei emlékét, nehogy bajuk essen. 




Ez a Harry Potter-film lehet a leglátványosabb mind közül

A legújabb előzetesből már szinte minden kiderül J. K. Rowling következő filmjéről, a Legendás állatok és megfigyelésük-ről. 

Az utóbbi tizenhárom év legjobb Harry Potter-története J. K. Rowling színdarabja, a Harry Potter és az elátkozott gyermek volt, de hamarosan érkezik egy újabb film, ami erre a címre pályázik. Bár nem lesz „hivatalosan” a nyolcrészes Harry Potter-filmsorozat része, sőt Harry Potter sem szerepel benne, de a Legendás állatok és megfigyelésük forgatókönyvét J. K. Rowling írta, az 1926-ban, New Yorkban játszódó filmet pedig az utolsó négy Potter-filmet is leforgató David Yates rendezi. A történet arról a Göthe Salamanderről szól, aki a Harry Potter-regényekben az egyik roxfortos kötelező olvasmányt, a Legendás állatok és megfigyelésük című tankönyvet írta. 

A Magyarországra november 17-én érkező filmhez – amelyről persze már most tudható, hogy egy trilógia első része lesz – az ekkora blockbusterektől szokatlan módon most egy vadonatúj előzetest adtak ki, amely egyetlen képkockát sem ismétel meg az előző, szintén meglehetősen hosszú trailerből. 


A film – ami az előzetes alapján olyannak tűnik, mintha Yates vegyítette volna a Harry Potter-univerzumot a Mátrixszal és a Jurassic Parkkal, aztán mögé vágta volna A Gyűrűk Ura zenéjét – azzal kezdődik, hogy a brit Göthe Salamander (angolul Newt Scamander) magizoológus New Yorkba utazik egy varázslókongresszusra, kezében a bőröndjével, amelyet telepakolt a mágikus lényektől származó mintákkal, na meg néhány mágikus lénnyel. Aztán a kongresszuson egy eltéved Alohomora-bűbáj – ami a zárak kinyitására szolgál – pont eltalálja a bőröndöt, így pedig Manhattan utcáira szabadulnak a lények. 

A film részben arról is szólni fog, mennyire eltérnek az európai varázslószokások (hiszen Rowling eddig még csak erről írt) az amerikaiaktól; például amit itt muglinak neveznek, az ott No-Maj, ami nyilván a no-magic (varázstalan) rövidítése. A fő konfliktus persze nem ez lesz, hanem az, hogy a világ legidegesítőbb és legtenyérbemászóbb színésze, Eddie Redmayne által játszott Salamandernek és néhány muglinak (vagyis No-Majnek) be kell fognia az elszabadult lényeket, mielőtt az amerikai varázsbiztonsági igazgató (Colin Farrel) elkapja őket. A filmben játszik még Ezra Miller (Beszélnünk kell Kevinről és az új DC-filmek Villámja), Jon Voight, Ron Perlman és Katherine Waterston is.

2014. december 14., vasárnap

15 tény, ami kimaradt a Harry Potter-filmekből

A hét könyvből nyolc filmet forgattak, mindegyik hatalmas bevételt is hozott, köszönhetően a rajongóknak, akik rohantak a moziba, hogy újraélhessék kedvenc történetüket. És hogy aztán többnyire kissé csalódottan távozzanak. A filmekből ugyanis sok részlet kimaradt - sőt, néhány ponton dühítően átírták a történteket. 

Íme 15 részlet, amit nem tudsz, ha csak a filmeket láttad. 

 1. A kopogószellem.   A Roxfortban él egy kopogószellem, Hóborc (eredeti nevén Peeves). Hóborc legfőbb célja és örömforrása a káosz. Egy igazi idegesítő bajkeverő, az ember legszívesebben kitekerné a nyakát - de hát ugye nem lehet, hisz már halott. Így képzelték Hóborcot a rajongók / Picard sem érti, miért maradt ki.  


 2. Piton adóssága.   Piton azért gyűlölte annyira James Pottert - Harry apját - mert örök életére az adósa volt: diákkorukban Piton majdnem végzetesen megsebesült, amikor belopózott a Szellemszállásra, ahol Lupin éppp vérfarkassá alakult. James Potter mentette meg. Piton örökre adósa lett James Potternek. 


 3. Holdsáp, Tapmancs, Féregfark és Ágas.   A Tekergők térképét, ami olyan sokat segített Harry-nek, Remus Lupin, Sirius Black, Peter Pettigrew és James Potter készítették. A térképen látható nevek az ő titkos neveik: Moony, azaz Holdsáp (Lupin), Padfoot, azaz Tapmancs (Black), Wormtail, azaz Féregfark (Pettigrew) és Prongs, azaz Ágas (Potter). A Tekergők Térképe. 


 4. Vérfarkas-gondok.   A Szellemszállás valójában nem kísértettanya. A sikolyok és zajok, amiket az arra járók hallottak, Lupin fájdalmas sikolyai voltak, ide járt ugyanis, hogy biztosan ne bánthasson senkit, amikor teliholdkor vérfarkassá változott. A Szellemszállás - mégsem volt kísértettanya. 


 5. Szabályszegők.   James Potter, Sirius Black és Peter Pettigrew bejegyzetlen animágusok voltak. Potter szarvassá tudott átváltozni, Black kutya-alakot öltött, Pettigrew pedig ugyebár patkánnyá tudott változni, innen jöttek a Tekergők térképén látható neveik is. Pettigrew emberként és patkányként. 


6. M.A.J.O.M. Hermione annyira a szívén viselte Dobby és a házimanók sorsát, hogy létrehozott egy szervezetet, a Manók Alkotmányos Jogaiért Országos Mozgalmat - sajnos a tagtoborzás nem volt olyan sikeres. Dobby, a szabad manó.


 7. Főnixtollak.   A főnixtollak, amelyek Harry és Voldemort varázspálcáinak magját adták, Dumbledore főnixének, Hawkes-nak a tollai. 


 8. Rita Vitrol.   Az irritáló újságírónő szintén bejegyzetlen animágus volt - ami tilos a varázsvilágban. Bogárrá tudott változni, így észrevétlen tudott hallgatózni. Hermione jött rá a titokra, bogár-alakban elkapta Vitrolt és egy üvegbe zárta, hogy ne írhasson több hazug riportot. Rita Vitrol bogárként hallgatta ki a titkokat. 


 9. A Weasley Varázsvicc Vállalat.   Harry a Weasley-ikreknek adta a nyereményt, amit a Trimágus Tusán nyert. Ebből a tőkéből tudták megnyitni varázsviccboltjukat az Abszol úton. Harry adta az alaptőkét. 


 10. A jóslat.   A jóslat szerint Voldemort végzete egyetlen varázsló lehet: valaki, aki július végén születik, és akinek a szülei háromszor túlélték Voldemort támadását. Azonban ez alapján Neville Longbottom is lehetett volna a Kiválasztott, mivel őrá is igazak voltak a fentiek. A jóslatban azonban volt még egy kitétel: az lehet Voldemort végzete, akit a Sötét Nagyúr egyenrangúként jelöl meg. Azzal, hogy Voldemort épp Potterék házát támadta meg, és Harry-t próbálta megölni, ő maga tette meg Harry-t Kiválasztottá. Neville: majdnem-kiválasztott. 


 11. Gyerekekre specializálódva.   A vérfarkas, aki gyerekként megharapta Lupint, ezzel vérfarkassá téve őt, nem volt más, mint Fenrir Greyback - a visszataszító vérfarkas, aki a Halálfalók seregében szolgált. 

 12. Jogosítványt, forgalmit legyen szíves.   A varázslóknak a hoppanáláshoz ugyanúgy jogosítványt kell szerezni, mint a mguliknak az autóvezetéshez. 17 éves korukhoz közeledve a varázslók hoppanálásórákat vesznek, a jogosítványhoz szükséges vizsgát csak akkor tehetik le, ha már betöltötték a 17-et. A tanfolyamon először csak kis távolságokra kell hoppanálni. 

 13. Elátkozott pozíció.   A Sötét varázslatok kivédése tantárgy nem volt épp egy nyugdíjas állás: a tárgy oktatója soha nem maradt egy évnél tovább a pozícióban, mintha csak el lett volna átkozva. Mógust ugyebár elemésztette a beléköltözött Voldemort, Lockhartnak elment az esze, amikor visszafelé sült el egy varázslata, Lupinnak fel kellett mondania, amikor kiderült róla, hogy vérfarkas, Mordonról kiderült, hogy imposztor, Umbridge meg ideggyenge lett a kentaurokkal történt kis affér után és visszavonult az oktatástól. Piton meg... tudjátok. Nem egy nyugdíjas állás... 



 14. A bodzapálca.   A filmben Harry megsemmisíti Voldemort varázspálcáját, hogy senkinek ne lehessen ilyen erő a birtokában - ám előtte megjavítja vele a saját régi, törött pálcáját. Erre ugyanis másik pálca nem lenne képes, a Bodzapálca azonban a legerősebb varázspálca volt a világon. A legerősebb pálca sorsa sem volt tisztázva. 


 15. A legdühítőbb pontatlanság a filmben. Amikor Piton megölte Dumbledore-t, akkor Harry nem gyáván ácsorgott rejtekhelyén (ahogy a filmben). Valójában láthatatlan volt, mivel rajta volt a láthatatlanná tevő köpeny, és nem tudott megmoccanni, mert Dumbledore egy bűbájjal megbénította, tudta ugyanis, hogy máskülönben Harry közbeavatkozott volna. Nem pont úgy történtek a dolgok, mint a filmben. 


 Na ugye, hogy érdemes lenne elolvasni a könyveket! És még nem is késő... 

 Forrás: BuzzFeed

Mi akarna lenni a Harry Potter-könyvek szerzője, ha nem a Harry Potter-könyvek szerzője lenne?

A kérdést nem tudjuk, ki tette fel, de az írónő maga válaszolta meg:


Vagyis vidramérő szeretne lenni. (Nem véletlen – a fiatalkori saját magáról mintázott Hermione patrónusa is egy vidra a könyvsorozatban, emlékeztet a Time.) Nemrég egyébként új Harry Potter-elbeszélések jelentek meg J.K. Rowlingtól az írónő honlapján. Az egyik novella Dolores Umbridge-ről, a regények egyik legellenszenvesebb szereplőjéről szól.